No Grupo do Zello (app onde fazemos as conversações) muitas pessoas tem dúvidas sobre as diferenças entre o alfabeto em espanhol e o alfabeto português na prática o que muda é a pronúncia e o acréscimo da letra "Ñ" como veremos abaixo:
*Devido a um novo acordo ortográfico da língua espanhola a letra "Y" não se chama mais "i griega" e sim "Ye".
**Devido a um erro de digitação onde se lê "Honbre" o correto é grafar "Hombre"
OBS: "CH" e "LL" são DÍGRAFOS exclusivos da língua espanhola, não existe o "Ç".
Segue vídeo com a pronúncia das letras:
Nenhum comentário :